日本演員渡邊謙為鼓勵國民要在災難中自強,朗誦了宮澤賢治的《不怕風雨》。這詩透出淡然的堅強,在網上找到其中兩個較好的中譯,如下:
不要輸給雨/不要輸給風/也不要輸給冰雪和夏天的炙熱/保持健康的身體/沒有貪念/絕對不要生氣/總是沉靜的微笑
一日吃四合的糙米一點味噌和青菜/不管遇到什麼事先別加入己見/好好地看/聽/了解而後謹記在心
不要忘記在原野松林的樹蔭中/有我棲身的小小的茅草屋/東邊若有生病的孩童/去照顧他的病/西方若有疲倦的母親/去幫他扛起稻稈/南邊如果有快去世的人/去告訴他不要害怕/北方如果有吵架的人們/去跟他們說/別做這麼無聊的事情了
旱災的時候擔心地流下眼淚/夏季卻寒流來襲/不安地來回踱步/大家說我像個傻子/不需要別人稱讚/也無須他人為我擔憂/就想當這樣的人啊
不怕雨
不怕風
不怕大雪不怕夏日
身子結實骨子硬
沒有欲望
絕不生氣
臉上總是恬靜地笑著
一天四合糙米淡飯
幾匙豆醬少許粗菜
事事不動心不動容
事事要耳聞要目睹
然後刻印在我心中
在那原野地松林深處
蓋棟我棲身的小茅屋
村東若有病痛的小兒
讓我細心去照顧
村西若有疲累的大媽
我去幫她背稻穀
村南若有臨終的老輩
趕去叫他不要怕
村北若有爭執或口角
我去勸說無聊啊
大旱時節我淚眼汪汪
冷夏之季我焦慮不安
大家罵我是個大傻瓜
雖然沒人會誇獎讚揚
但也沒人會傷腦筋
我正是想當這種人
沒有留言:
發佈留言